首页 > 精选问答 >

风住尘香花已尽原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

风住尘香花已尽原文及翻译,跪求万能的网友,帮我破局!

最佳答案

推荐答案

2025-07-04 04:18:01

风住尘香花已尽原文及翻译】《风住尘香花已尽》是宋代著名女词人李清照的作品,出自她的词集《漱玉词》。这首词以细腻的笔触描绘了春日将尽、花事凋零的景象,抒发了作者对时光流逝、人生无常的感慨。全词语言婉约,情感深沉,体现了李清照独特的艺术风格和情感表达。

一、原文

风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

二、翻译

风停了,花香已经消散,花儿也已凋谢。

天色已晚,我懒得梳头。

一切事物依旧,但人已不在,一切都已成空,想说话却先落泪。

听说双溪的春天还很美好,我也打算乘着小船去游玩。

只是担心双溪的小船,载不动我这么多的忧愁。

三、与分析

这首词通过描写春景的凋零,表达了词人内心的孤独与哀愁。她借景抒情,以“花已尽”象征青春逝去,以“物是人非”道出人生的无奈与失落。后几句则表现了她在困境中仍想寻找慰藉,却又被现实所困的矛盾心理。

四、表格展示

诗句 原文 翻译 情感/意境
第一句 风住尘香花已尽 风停了,花香已经消散,花儿也已凋谢 春光不再,花事已尽,暗示时间流逝
第二句 日晚倦梳头 天色已晚,我懒得梳头 内心疲惫,情绪低落
第三句 物是人非事事休 一切事物依旧,但人已不在,一切都已成空 人事变迁,物是人非,内心伤感
第四句 欲语泪先流 想说话却先落泪 心中苦楚难以言表,情绪失控
第五句 闻说双溪春尚好 听说双溪的春天还很美好 对美好生活的向往
第六句 也拟泛轻舟 我也打算乘着小船去游玩 想要寻求心灵的慰藉
第七句 只恐双溪舴艋舟 只是担心双溪的小船 现实的束缚与无力感
第八句 载不动许多愁 载不动我这么多的忧愁 忧愁沉重,无法排解

五、结语

《风住尘香花已尽》是一首极具代表性的宋词作品,它不仅展现了李清照高超的艺术造诣,也反映了她在特定历史背景下的心理状态。通过自然景物的描写,词人将个人情感与时代命运紧密联系在一起,使整首词具有深厚的思想内涵和艺术感染力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。