首页 > 甄选问答 >

两小儿辩日文言文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

两小儿辩日文言文翻译,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-07-21 11:09:39

两小儿辩日文言文翻译】《两小儿辩日》是出自《列子·汤问》的一篇寓言故事,讲述了两个小孩围绕太阳在一天中的不同时间远近问题展开争论,展现了古人对自然现象的观察与思考。本文将对该文进行文言文原文、白话翻译以及,并以表格形式呈现关键信息。

一、文言文原文:

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

二、白话翻译:

孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。

一个孩子说:“我认为太阳刚升起来的时候离人比较近,而中午的时候离人比较远。”

另一个孩子说:“我认为太阳刚升起来的时候离人比较远,而中午的时候离人比较近。”

第一个孩子说:“太阳刚升起时像车上的篷盖一样大,到了中午却像盘子一样小,这难道不是远的看起来小,近的看起来大吗?”

第二个孩子说:“太阳刚升起时感觉很凉爽,到了中午却热得像把手伸进热水里,这难道不是近的热而远的凉吗?”

孔子听了,无法判断谁对谁错。

两个小孩笑着说:“是谁说你很有智慧呢?”

三、

该文通过两个小孩对太阳远近的争论,表现了他们敏锐的观察力和独立思考的精神。同时,也反映出孔子面对不同观点时的谦逊态度。文章虽短,但寓意深刻,启发人们要勇于质疑、善于思考,并且尊重不同的见解。

四、文言文与白话对照表

文言文句子 白话翻译
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一个孩子说:“我认为太阳刚升起来的时候离人比较近,而中午的时候离人比较远。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。” 另一个孩子说:“我认为太阳刚升起来的时候离人比较远,而中午的时候离人比较近。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 第一个孩子说:“太阳刚升起时像车上的篷盖一样大,到了中午却像盘子一样小,这难道不是远的看起来小,近的看起来大吗?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 第二个孩子说:“太阳刚升起时感觉很凉爽,到了中午却热得像把手伸进热水里,这难道不是近的热而远的凉吗?”
孔子不能决也。 孔子听了,无法判断谁对谁错。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 两个小孩笑着说:“是谁说你很有智慧呢?”

五、文章启示:

《两小儿辩日》不仅是一则生动的寓言,更是一种思想启蒙。它提醒我们:真理往往存在于不同视角之中,面对未知,应保持开放心态,尊重多元观点,同时也要有求真精神。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。