【鹧鸪天诗歌译文】《鹧鸪天》是宋词中一种常见的词牌名,以其婉约、含蓄的风格著称。许多宋代词人曾以此词牌创作,内容多围绕人生感慨、离别相思、自然风光等主题。以下是对几首经典《鹧鸪天》作品的总结与译文整理。
一、
《鹧鸪天》作为词牌名,源于唐代,宋代盛行,其结构为上下片,每片各七句,押平声韵,句式以七言为主,节奏舒缓,适合表达细腻情感。由于词人不同,内容也各有侧重,有的写景抒情,有的怀古伤今,有的则表达对人生的感悟。
为了便于理解,本文选取了几首较为经典的《鹧鸪天》作品,并附上白话译文,帮助读者更好地领略其意境与语言之美。
二、表格展示
原文(《鹧鸪天》) | 白话译文 |
晏殊·《鹧鸪天》 “彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。 舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。 从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。 今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。” | 有人殷勤地捧着酒杯,当年我尽情地喝醉了脸红。 舞步轻柔,月亮落在杨柳楼头;歌声悠扬,桃花扇底随风飘动。 自从分别之后,常常想起相逢的日子,多少次在梦中与你重逢。 今晚我拿着灯仔细照看,还怕这相逢只是梦境。 |
辛弃疾·《鹧鸪天》 “有客慨然谈功名,因感而赋此词。 壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。 燕兵夜娒银胡觮,汉箭朝飞金仆姑。 追往事,叹今吾,春风不染白人须。 却将万字平戎策,换得东家种树书。” | 有位客人慷慨地谈论功名,我因此有感而发写下这首词。 年轻时率领千军万马,穿着锦绣战衣,率兵渡过长江。 夜里敌军偷袭,银色箭袋发出声响;清晨我军射出金箭,直指敌人。 回想过去的战斗,感叹如今的自己,春风也无法让白发变黑。 我把万字的平定边疆的策略,换成了邻居家种树的书。 |
李清照·《鹧鸪天》 “寒日萧萧上琐窗,梧桐应恨夜来霜。 酒阑更见残灯影,人静更深漏断声。 空里流莺吹旧曲,梦中蝴蝶绕芳丛。 自是人生长恨水长东。” | 冬日的阳光冷冷地照在窗前,梧桐树似乎也在怨恨昨夜的霜冻。 酒意渐消,看见残灯的影子;人已安静,更深的漏声传来。 空中的黄莺吹奏着旧曲,梦中的蝴蝶绕着花丛飞舞。 自古以来,人生的遗憾就像江水一样,永远向东流去。 |
三、结语
《鹧鸪天》虽为词牌名,但因其独特的格律和丰富的表现力,成为历代文人寄托情感的重要形式。通过以上几首作品的译文,我们可以感受到词人笔下的深情与哲思。无论是晏殊的缠绵悱恻,还是辛弃疾的豪迈悲凉,亦或是李清照的哀婉凄美,《鹧鸪天》都展现了中国古典诗词的独特魅力。