首页 > 生活经验 >

关雎和蒹葭的全文翻译

2025-06-11 23:24:01

问题描述:

关雎和蒹葭的全文翻译,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-11 23:24:01

《关雎》

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

译文:雎鸠鸟儿相互鸣叫,在那河中的小岛上。那美丽贤淑的女子,正是君子理想的配偶。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

译文:参差不齐的荇菜漂浮水面,时左时右采摘它。那美丽贤淑的女子,日日夜夜思念着她。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

译文:追求不到,日思夜想难以入眠。思绪绵绵无尽期,翻来覆去难成眠。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

译文:采摘荇菜忙不停,那美丽贤淑的女子,弹琴鼓瑟亲近她。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:继续采摘荇菜,那美丽贤淑的女子,敲钟击鼓取悦她。

这首诗通过自然景象与爱情主题相结合的方式,表达了男子对心中理想伴侣的渴望与追求,展现了古代人们对美好爱情生活的向往。

《蒹葭》

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

译文:芦苇茂密又青翠,清晨露水凝结成霜。我所思念的那个人啊,就在河水的那一边。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

译文:逆流而上去追寻她,道路险阻又漫长。顺流而下去寻找她,仿佛就站在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

译文:芦苇繁茂绿油油,清晨露水尚未干透。我所思念的那个人啊,就在河水的岸边。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

译文:逆流而上去追寻她,道路艰难又陡峭。顺流而下去寻找她,仿佛就站在水中的小洲上。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

译文:芦苇繁茂色彩斑斓,清晨露水还未完全消失。我所思念的那个人啊,就在河水的尽头。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

译文:逆流而上去追寻她,道路曲折又偏僻。顺流而下去寻找她,仿佛就站在水中的小沙洲上。

此诗描绘了一幅朦胧而迷离的画面,通过对主人公不断追寻心上人的描写,表现了他对理想目标不懈追求的精神状态以及求而不得的惆怅之情。同时,“在水一方”等意象也成为后世文学中表达距离遥远却难以忘怀情感的经典象征。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。