【大龙湫袁枚原文翻译,其故由于落处太高(其: )此其所以异也(其: ),及前】一、
清代诗人袁枚在《大龙湫》一文中,通过对大龙湫瀑布的描写,表达了对自然景观的赞叹与思考。文章中提到“其故由于落处太高”,这里的“其”指的是大龙湫瀑布之所以壮观的原因;而“此其所以异也”中的“其”,则指代大龙湫的奇特之处。
文章通过对比其他瀑布,突出大龙湫因落差高、水势猛而独具特色。这种结构不仅增强了文章的表现力,也让读者更直观地感受到大龙湫的壮丽。
以下是对原文中关键句的翻译与分析,并以表格形式呈现。
二、表格展示
原文句子 | 翻译 | “其”的含义分析 |
其故由于落处太高 | 它的原因是由于落差太高 | “其”指代大龙湫瀑布,说明其壮观的原因 |
此其所以异也 | 这就是它与众不同的原因 | “其”仍指大龙湫,强调其独特之处 |
及前 | 和前面的相比 | “及”为“和……相比”,无“其”字 |
三、补充说明
1. “其”的用法解析:
- 在“其故由于落处太高”中,“其”是一个指示代词,指代“大龙湫”。
- 在“此其所以异也”中,“其”同样指代“大龙湫”,表示“这正是它与众不同之处”。
2. 文章主旨:
袁枚通过描写大龙湫的高落差与磅礴气势,表达对自然奇观的赞美之情。同时,他也借景抒情,展现了对自然之美的深刻体悟。
3. 语言风格:
文章语言简练,意象鲜明,既有写景的生动性,又有哲理的深意,体现了袁枚散文的典型风格。
四、结语
袁枚在《大龙湫》中,通过对自然景观的细致观察与深入思考,展现了一位文人对山水的热爱与敬畏。文章中“其”的两次使用,虽看似简单,却起到了承上启下的作用,使整篇文章结构严谨、逻辑清晰。对于学习古文者而言,理解“其”的具体指代对象,有助于更好地把握文章内容与作者意图。